İLESAM CUMARTESİ SOHBETLERİ ve ŞİİR DİNLETİSİ
(14 Ekim 2017)
“Hac İzlenimleri”
“Hac İzlenimleri” İLESAM CUMARTESİ SOHBETLERİ ve ŞİİR DİNLETİSİ (14 Ekim 2017)
İLESAM Kültür Evinde 14 Ekim 2017 tarihinde Cumartesi toplantılarından biri daha gerçekleştirildi.
Akdeniz Yazarlar Şairler Ozanlar Derneği’nin etkinliğinin ardından İLESAM yönetim kurulu üyelerinden Durak Turan Düz’ün yaptığı açılış konuşması ile başlayan program, Alper Aksoy’un “Hac İzlenimleri” konusunu anlatması ile devam etti.
Cemil Meriç ve Ahmet Nihat Asya ile olan hatıralarını anlatarak konuşmasına başlayan Aksoy “Hac zamanında Mekke ve Medine Dünya milletler panayırına benziyor. Bu manzaraya romancı gözüyle baktığınızda içinizin karardığını hissediyorsunuz.Muhteşemliği, Kuran’a iman etmiş Müslümanların hallerini orada gördüğünüzde İslam Dünyası bu görüntüye layık mı, diye kendinize soruyorsunuz. Bazı insanlar sizleri yumrukluyor, itekliyor önünüze geçmek için. Oraya neden geldiğinin, neden orada bulunduklarının idrakinde değiller ne yazık ki.
Hiçbir binanın Kâbe’den yüksek olmaması gerekir ama yükselen binalar Kâbe’yi küçücük bırakıyor.
Mc. Donalds orada -Amerikan kültürü olarak- ben buradayım, diye bağırıyor. Mc Donalds oraya para kazanmak için gelmedi.
Kitaplarda okumak başka, yaşamak başka bir şey. Dinimizde insanlar mutlaka kardeştir. Fıtratımızda Türklüğümüz var. İslam kardeşliği var. Sen bana hangi gözle bakarsan ben de sana o gözle bakarım.
Peygamberimizin namaz kıldığı yeşil alanda namaz kılmak için adeta yarışılıyor. Arap polisler ayrıcalık yaparak sıraya girmeyen Arapları içeri alıyormuş. Tartışma çıktı. Tepki gösterildiğinde ‘Onlar Arap, elbette önce alacağım.’ dediler. Sanırım arkadaşların kafası karışıktı. Bu tip arenalarda yaşananlar farklı olabiliyor.
Arafat’a gittiğimizde ise Urfalı bir vatandaş ’Siz bizim hiçbir şeyimiz değilsiniz.’ diyerek bizleri dışladı. Bu tesadüf müydü?
Otelde ise bir Azerbaycan Türkü “Bir ihtiyacınız olursa saat kaç olursa olsun beni arayabilirsiniz.’ dedi.
İslam temizliği emreder. Müslümanlar Mekke’de bile bu emre uymuyorlar. Pet şişelerin üzerinde yürüdük çünkü.
İslam güzel ahlaka götürmeli ancak insanlar sadece ritüel için geliyorlar, işin anlamını kavramış durumda değiller.
Benim vatandaşım nezaketiyle, duruşuyla kendini hissettiriyordu. Unutmamak lazım ki milletler mücadelesi dünyanın en önemli omurgasıdır.” diyerek sözlerini noktaladı.
Kendisine yöneltilen soruları cevaplayan, katkıları dinleyen Alper Aksoy’a katılımlarından dolayı İLESAM yönetim kurulu üyelerinden Prof. Dr. Nurullah Çetin tarafından bir “Teşekkür Belgesi” takdim edildi. Ayrıca Aksoy’a Akdeniz Yazarlar Şairler Ozanlar Derneği Başkanı Sıddık Aydın tarafından da bir “Teşekkür Belgesi” sunuldu.
Etkinliğin ikinci yarısını oluşturan Şiir Dinletisi İLESAM üyelerinden Ozan Sevdai tarafından sunuldu.
Programa katılan isimler arasında Hanifi Işık, Bekir Yeğnidemir, Ozan Sevdai, Sibel Unur Özdemir, Orhan Vergili, Bayram Yelen, Halil Yazanel, Durak Turan Düz, Mahir Ünat, Kara Ozan, Kemal Aslan, İsmail Özgümüş, Ahmet Yılmaz, İsmail Aydın, Bekir Baz, Hüseyin Ünlü, Seyfettin Çoban, Hayrettin Gültekin, Murat Duman, İlter Yeşilay, Ezberi, Hayati Sarı, Elifçe, Sıddık Aydın, Cevat Bilgilioğlu, Kemal İlbeyi, M. Kemal Şişman, Mustafa Demir, Süleyman Bektaş, Yakup Karaca, Döndü Ulutaş, Ali Anbarcı, Sefa Toprak, Halil Gökçek ve Suna Adamak da bulunuyordu.
Edebiyatın, sanatın, kültürün ve aktüel konuların konuşulduğu, şiirlerin okunduğu etkinliklerine devam eden Türkiye İlim ve Edebiyat Eseri Sahipleri Meslek Birliğinin çatısı altında güzel bir Cumartesi etkinliği daha gönüllerdeki yerini aldı.
İLESAM Şiir Dinletilerimize şiire, sanata ve kültüre gönül veren herkesi- üyemiz olsun veya olmasın-bekliyoruz. Unutmayın!
Haber Metni Ve Fotoğraflar: Sibel Unur Özdemir
TÜRKİYE İLİM ve EDEBİYAT ESERİ SAHİPLERİ MESLEK BİRLİĞİ
İLESAM GENEL MERKEZİ
Adres
:
İzmir 1.Cad. No: 33/16 Aydın Apartmanı, Kat:4 Kızılay / ANKARA
Tel
0 312 419 49 38
Faks
0 312 419 49 39
Web
www.ilesam.org.tr
E-Posta
ilesam@ilesam.org.tr
Adınız Soyadınız
Girilecek rakam : 281996
Lütfen yukarıdaki rakamları yazınız.